Ich denke, es müsste jetzt "tägstens" heißen... Oder "tagensd"
licht - 11. Nov, 08:05
Mag sein, aber das Tägsten der Tag-und-Nacht-Version überlasse ich dann doch lieber Dir, Georg, mit so etwas fühle ich mich als Naturwissenschaftler leicht überfordert... ;-)
Sehr schön. Es gibt ja von E.T.A. Hoffmann eine Reihe von Nachtstücken. Das wäre also hier die Ergänzung: helle Tägste.
licht - 11. Nov, 08:18
Die Tagstücke müssen auf jeden Fall noch geschrieben werden Georg, fragt sich nur was dann aus dem Sandmann wird? Der Milchmann vielleicht, so wie bei Stephen King? ;-)
das mit "several" ist nicht so einfach, wie ihr es euch macht. nach "several" käme normalerweise ein plural(wort), hier aber nicht. es ist eine heute veraltete und so kaum mehr gebräuchliche form, steht synonym für "seperate". das ist alles nicht so einfach mit dem frühneuenglischen.
Dreams
Here we are all, by day; by night we're hurl'd
By dreams, each one into a several world.
Ha, das klingt,